1er mai : L'expédition ruschiorum lineata / May 1st: The ruschiorum lineata expedition

 

 
 
Après le petit déjeuner nous prenons la piste qui mène à Purros. Nous traversons une région très sauvage et isolée. Nous croisons quelques nomades Himba avec leur troupeau et un groupe de 10 girafes avec leurs petits. Il faut bien plus de 2h30 pour un bon chauffeur habitué au 4x4 pour rejoindre la ripisylve du village qui n'est pourtant qu'à une centaine de kilomètres..
 
After breakfast we take the track that leads to Purros. We cross a very wild and isolated region. We come across some Himba nomads with their flock and a group of 10 giraffes with their young. It takes more than 2hours 30 for a good driver accustomed to the 4X4 to reach the riparian forest of the village which is however only a hundred kilometres...
 
 
Départ du Fort de Sesfontein au petit matin / Early morning departure from the Fort of Sesfontein
 
 
 
Je fais un peu d'ornithologie pendant que le reste du groupe s'occupe de la logistique.... Calao leucomèle (Tockus leucomelas) / I do a little birding while the rest of the group takes care of the logistics… Southern yellow-billed Hornbill
 
 
 
 
Choucador à épaulettes rouges (Lamprotornis nitens) / Cape Glossy Starling
 
 
 
 Souimanga à poitrine rouge (Chalcomitra senegalensis) / Scarlet-chested Sunbird
 
 
 
 
 
 
Petit mais costaud! / Small but strong!
 
 
 
 
L'art de la récupération / Recycled art
 
 
 
Tapis de fleurs à la sortie de Sesfontein, il a plu récemment. / Flower carpet at the exit of Sesfontein, it has rained recently.
 
 
 
 
Nous croisons plusieurs groupes de nomades Himba / We cross several groups of Himba nomads
 
 
 
 
Camp Himba / Himba camp
 
 
 
Les hommes s'occupent de mettre en place le nouveau village. / The men set up the new village.
 
 
 
 
Euphorbia virosa
 
 
 
 
Hoodia sp. au bord de la piste / Hoodia sp. By the roadside
 
 
 
Elégante Outarde de Rüppell (Eupodotis rueppellii) / Rüppell's Korhaan
 
 
 
Springbok solitaire / Lonely Springbok
 
 
 
Groupe de girafes du désert / Group of desert giraffes
 
 
Un petit air bovin pour celle-là! / A little bovine air for that one
 
 
 
Un très jeune girafon / A very young giraffe
 
 
 
Quelques maisons Herreros avant Purros / Some Herreros houses before Purros
 
 
 
Le lodge est superbe dans une partie boisée. Nous repèrons autour des maisons des traces d'éléphants, de girafes et autres ongulés, juste assez pour nous donner un léger frisson!
Le temps de poser nos affaires et nous voilà aussitôt repartis en direction de l'entrée interdite du Parc National de la Skeleton Coast. En effet nous n'avons pas le permis nécessaire pour accéder au Parc. La piste que nous empruntons est vraiment très dégradée et sableuse, le 4x4 s'avère indispensable. Les paysages sont splendides et bien des fois on se serait cru sur Mars, un univers minéral déclinant toutes les nuances de rouge.
 
The lodge is beautiful in a wooded area. We spot around the houses tracks of elephants, giraffes, and other ungulates, just enough to give us a slight shiver!
The time to put down our belongings and we immediately left for the forbidden entrance of the Skeleton Coast National Park. Indeed, we don’t have the necessary permit to access the park. The track we take is very degraded and sandy, the 4x4 is essential. The landscapes are splendid and many times one would have thought on Mars, a mineral universe with all the shades of red.
 
 
Notre Lodge isolé dans la ripisylve de Purros, magnifique mais presque à l'abandon! / Our isolated lodge in the riparian forest of Purros, magnificent but almost abandoned!
 
 
 
 Ma garçonnière / My man caves
 
 
 
Traces de piste d'éléphants autour du lodge qui n'est pas clôturé.... / Trail tracks of elephants around the lodge which is not fenced…
 
 
 
 Beaucoup d'oiseaux dans le coin dont l'ubiquiste Gonolek rouge et noir (Laniarius atrococcineus) / Lots of birds in the area including the ubiquitous Crimson-breasted Shrike
 
 
 
Et nous voilà repartis sur les pistes / And here we are again on the tracks
 
 
 
Après environ 1h30 nous arrivons au point GPS. Hilde veut absolument que nous mangions avant d'aller explorer la colline la plus proche, nous rongeons notre frein en même temps que la collation du déjeuner, et très rapidement, nous nous dispersons. Le groupe préfère commencer méthodiquement par le bas de la colline. Je choisis, quant à moi, de faire l'ascension d'emblée, et d'explorer le sommet
 
Around 1hour30 we arrive at GPS point. Hilde wants absolutely that we eat before to go to explore the nearest hill, we champ at the bit at the same time as the lunch snack, and we disperse us very quickly. The group methodically prefers to start at
the bottom of the hill. As for me, I choose to ascend from the outset, and to explore the summit.
 
 
La fameuse colline où poussent le Lithops ruschiorum var. lineata  / The famous hill where Lithops rushiorum var.lineata grow
 
 
 
Je suis encore du bon côté! / I’m still on the right side!
 
 
 
 
Très vite je tombe sur les premiers Lithops ruschiorum subsp. lineata. Ils sont nombreux dans de petites failles de pierre ou en plein soleil. Malheureusement beaucoup n'ont pas survécu à la sécheresse. Ils sont orange mais difficile de distinguer les si remarquables lignes rouges propre à la sous-espèce. Un Aloe pousse aussi ici, il est tout rouge. Je monte jusqu'au sommet de la colline et je trouve des plantes disséminées un peu partout mais exposées le plus souvent Ouest Nord-Ouest. Quelques spécimens sont moins secs que d'autres mais ils sont quand même bien déshydratés, leurs multiples couches de vieilles feuilles sèches sont certainement pour quelque chose dans leur survie. La plus grande plante que j'ai trouvée avait 7 têtes. J'ai compté 2 espèces d'Avonia différentes. Au sommet plein Ouest poussent des caudex (Pelargonium?), et un mesembs très déshydraté dont la plupart des touffes sont sèches. J'ai trouvé plein Sud un petit Pelargonium avec une fleur. Sinon les cailloux autour du sommet sont couverts de différents lichens qui tendraient à faire penser que les brouillards côtiers arriveraient jusqu'ici, après tout l'océan n'est qu'à une quarantaine de kilomètres. Roy voulait que j'aille prospecter la colline d'en face pour chercher d'autres Lithops mais des traces de hyène m'ont fait rapidement rebrousser chemin.
 
Soon I come across the first Lithops rushiorum subsp. Lineata. They are numerous in small stone cracks or in full sun. Unfortunately, a lot of them didn’t survive dryness. They are orange but difficult to distinguish the so remarkable red lines specific to the subspecies. An Aloe grows here too, it is all red. I climb to the top of the hill and I find plants scattered everywhere but exposed most often West North West. Some specimens are less dry than others, but they are even well dehydrated, their multiple layers of old leaves are certainly for something in their survival. The largest plant I found had seven heads. I counted two different species of Avonia. At the top due west grow caudex (Pelargonium?), and a very dehydrated mesembs which most of clumps are dry. I found a small Pelargonium full South with a flower. Otherwise the pebbles around the top are covered with different lichens that would like to make think that the coastal fog arrives here, after all, the ocean is only about forty kilometres away. Roy wanted me to canvass the hill in front of for more Lithops, but the hyena trail quickly turned me back.
 
 
Oui il y a des Lithops! / Yes, there are Lithops!
 
 
 
L'art de la survie pour ce Lithops ruschiorum var. lineata / The art of survival for this Lithops rushiorum var. lineata
 
 
 
 
 
 
 
 
Un individu assurément âgé / An elderly plant
 
 
 
 
Il y en avait jusqu'en haut de la colline / There were them up to the hill 
 
 
 
Curieusement ceux la étaient trés clairs, proches d'un ruschiorum var. ruschiorum / Curiously those were very clear, close to a ruschiorum var. ruschiorum
 
 
 
 Ce Lithops ruschiorum var. lineata était par contre typique de la variété / On the other hand, this Lithops ruschiorum var.lineata was tipycal of the variety 
 
 
 
 
 
La présence de lichens prouvent que les brouillards côtiers arrivent jusqu'ici / The presence of lichens proves that the coastal fogS arrive here
 
 
 
 
Magnifiques Lithops ruschiorum var. lineata / Beautiful Lithops ruschiorum var.lineata
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
La plus grosse touffe de Lithops ruschiorum var. lineata trouvée, 7 têtes. / The largest clump of Lithops ruschiorum var. lineata found, 7 heads.
 
 
 
 
 
Une des deux espèces d'Avonia / One of two species of Avonia 
 
 
 
 
 
 
La deuxième espèce d'Avonia. Les deux étaient en faible nombre / The second specie of Avonia. Both were in few numbers
 
 
 
 
Cotyledon orbiculata var. orbiculata
 
 
 
 
Cotyledon orbiculata var. orbiculata et Lithops ruschiorum var. lineata
 
 
 
 
Pelargonium sp.
 
 
 
Hereroa puttkameriana ?
 
 
 
Pelargonium otaviense
 
 
 
Le Pelargonium otaviense fleurit malgré la sécheresse! / Pelargonium otaviense blooms despite dryness!
 
 
 
Vues depuis la colline aux Lithops vers l'Ouest, l'océan est au loin. Ces Lithops sont bien adaptés au désert. / Views from the Lithops hill towards West, the ocean is far away. These Lithops are well adapted to the desert
 
 
 
La condition physique du moment de mes compagnons de voyage fait que je suis le seul à pouvoir faire office d'éclaireur sur les hauteurs. Heureux de mes découvertes sur le sommet, je me fais fort de leur trouver un sentier praticable pour qu'ils puissent monter admirer ces merveilles.
 
The physical condition of my travelling companions makes me the only one who can act as a scout on the heights. Happy with
my discoveries on the summit, I am very keen to find them a walkable path, that they can go up to admire these wonders.
 
Les aventuriers satisfaits redescendent de la colline  / Satisfied adventurers come down the hill
 
 
 
 
Sur le chemin du retour, nous ne pouvons pas résister à un autre arrêt au pied d'une colline choisie par la famille Mouton. Nous sommes à environ 2 km du dernier site. Aucun Lithops mais de nombreux Monsonia probablement mossamedensis dont un porte une fleur rose tendre. Il y a aussi des Euphorbe virosa et un pied de Adenia pechuellii qui arbore de nombreux boutons floraux.
 
On the way back we can’t resist another stop at the food of a hill chosen by the Mouton family. We are about 2 kilometres
from the last stop. No Lithops but many Monsonia probably mossamedensis, one of which bears a soft pink flower. There are
also Euphorbia virosa and an Adenia pechuellii plant which bears many flowers buds.
 
Monsonia mossamedensis?
 
 
 
Euphorbia virosa
 
 
 
Adenia pechuellii
 
 
 
Scuplture inattendue au bord de la piste. Il y avait le nom de l'artiste et le numéro 8. Nous n'avons pas trouvé les autres oeuvres! / Unexpected sculpture at the edge of the track. There was the name of the artist and number 8. We did not find the other works!
 
 
 
 
Paysage "martien" / “Martian” landscape
 
 
 
Roy s'essaie à quelques pas de danse? / Is Roy trying a few dance steps? 
 
 
 
L'incroyable piste pour rejoindre Purros / The incredible trail to reach Purros 
 
 
 
Et voici la ripisylve où est niché le village de Purros, gros contraste avec le désert environnant / And here is the riparian forest where is nestled the village of Purros, big contrast with the surrounding desert
 
 
 
Malgré la situation reculée de Purros cette localité reste une destination prisée des touristes / Despite the remote location of Purros this locality remains a popular tourist destination
 
 
 
 
Le supermarché local / The local supermarket
 
 
 
 
De retour au gîte à Pourros un des employés du lodge nous accompagne voir les éléphants qui ne sont pas loin. Nous verrons deux mâles et un bébé. La bonne entente entre humains et grands herbivores dont les éléphants est surprenante. Le soir nous avons fait un Braï, c'est un barbecue local délicieux, sous les millions d'étoiles du ciel pur namibien. 
 
Back at the guesthouse in Purros a lodge employee accompanies us to see the elephants, becuse they are not far away. We saw two males and a baby. The good understanding between humans and large herbivores whose elephants is surprising. In the evening under the millions of stars of the pure Namibian sky, we made a Bray, it’s a delicious local barbecue.
 
 
Les locaux connaissent chaque groupe d'éléphants et suivent leurs déplacements / Locals know every group of elephants and track their movements
 
 
 
 
Il s'agit d'un bébé et de son grand frère  qui veille sur lui depuis la mort de leur mère / It’s a baby and its big brother who watches over of him since their mother’s death
 
 
 
 
Barbecue sud-africain aprés cette expédition réussie / South African barbecue after this successful expedition
 
 
 
 
 Encore une fois une magnifique journée Lithops dont l'organisation a été parfaite. Finalement je pensais que trouver le Ruschiorum lineata serait beaucoup plus difficile. Il s'agit d'un Lithops poussant dans des lieux reculés mais son grand nombre permet de le trouver aisément. J'espère revenir un jour après de bonnes pluies pour le voir dans toute sa magnificence!
 
Once again, a beautiful Lithops day whose organization was perfect. Finally, I thought to find the Ruschiorum lineata would
be much more difficult. It is a Lithops growing up in remote places, but its large number makes it easy to find it. I hope to come
back again one day after good rains to see it in all its magnificent!