5 mai : Repos / May 5th, Relax

Aujourd'hui nous restons au lodge afin de nous reposer. 

Je profite de ma matinée pour prendre en photos quelques oiseaux en restant à l'affût près du point d'eau aménagé à côté du lodge pour les animaux sauvages. Puis je me balade le long d'un sentier balisé sur la propriété. J'observe encore quelques oiseaux dans la forêt clairsemée de très vieux Accacia erioloba et le long de la ripisylve du cours d'eau à sec. 

Today, we stay at the lodge to rest.

I take advantage of my morning to take pictures of some birds while staying on the lookout near the
water point next to the lodge for wild animals. Then I walk along a marked path on the property. I still
observe some birds in the spare forest of very old Accacia erioloba and along the riparian forest of the
stream dry.

 

Rufipenne nabouroup (Onychognathus nabouroup), un oiseau bruyant qui vit en groupe / Pale-winged Starling (Onychognathus nabouroup), a noisy bird that lives in a group

 

Souimanga fuligineux femelle (Cinnyris fusca), le bec encore plein de pollen! / Female Dusky sunbird (Cinnyris fusca), the beak still full of pollen!

 

Souimanga fuligineux mâle (Cinnyris fusca) / Male Dusky sunbird (Cinnyris fusca)

 

Brubru africain (Nilaus afer) / Brubru (Nilaus afer)

 

Brubru africain (Nilaus afer), et hop par ici l'abeille! / Brubru (Nilaus afer), and here comes the bee!

 

Serin de Sainte-Héléne (Serinus flaviventris) / Yellow Canary (Serinus flaviventris)

 

Amadine à tête rouge (Amadina erythrocephala) / Red-headed Finch (Amadina erythrocephala)

 

Sporopipe squameux (Sporopipes squamifrons) toujours aussi mignon / Scaly-feathered Weaver (Sporopipes squamifrons) as cute as ever

 

Le farouche Irrisor namaquois (Rhinopomastus cyanomelas) / The wild Common scimitar-bill (Rhinopomastus cyanomelas)

 

L'insaisissable Inséparable rosegorge (Agapornis roseicollis) / The elusive Peach-Faced Lovebird(Agapornis roseicollis)

 

Groupe de petites Tourterelles masquées (Oena capensis) / A group of small Namaqua Dove (Oena capensis)

 

Et, prenant le chaud sur une pierre près du lodge, un gros Scinque sp. / And, taking the heat on a stone near the lodge, a big Skink sp.

 

Après le déjeuner je donne un dernier coup de crayon au dessin de Lithops schwantesii de Roy et je vais visiter la nouvelle extension du Lithoparium. C'est là que la collection d'Asclépiadacées est installée en plus de quelques jeunes Aloes et autres mésembs.

After lunch I gave a last stroke of pencil to the Roy’s Lithops schwantesii drawing and I will visit the extension of the
Lithoparium. It is here that the collection of Asclepiadaceae is installed in addition to some young Aloes and other mesembs.

 

Le cadeau de Roy pour son anniversaire enfin fini / Roy’s birthday present finally over

 

Voici le Lithoparium en 2014. Depuis sa création plus de dix ans auparavant il n'avait pas beaucoup changé, il consiste à une seule partie abritant surtout des Lithops de Namibie. / Here is the Lithoparium in 2014. Since its creation more than ten years before, it had no changed much. It consists of a single part housing mainly Namibian Lithops.

 

 

Vue du bâtiment principal de Altekalköfen Lodge / View of the main building of Altekalkofen Lodge

 

Panorama datant de 2018 des petits lodges qui ont chacun le nom d'une espèce de Lithops. Sur la gauche le Lithoparium avec sa nouvelle extension qui abrite des Lithops d'Afrique du Sud, mais aussi la collection du regretté Tok Schoeman et le reste de celle de feu Desmond Cole. Elle comporte aussi la zone de multiplication. / Panorama dating from 2018 of the small lodges which each have the name of a Lithops. On the left the Lithoparium with its new extension which houses Lithops of South Africa, but also the collection of the missed Tok Schoeman and the rest of that of the late Desmond Cole. It also includes the multiplication zone.

 

Et voici le Lithoparium cette année, avec une troisième extension qui contient entre autres plantes, la collection d'Asclépiadacées / And here is the Lithoparium this year, with a third extension which contains among other plants, the collection of Asclepiadaceae.

 

 

Voici quelques Asclépiadacées en fleurs :

Here are some Asclepiadaceae in bloom:

 

Duvalia caespitosa subsp. caespitosa 

 

Duvalia corderoyii

 

Duvalia elegans

 

 

Duvalia modesta

 

Duvalia pillansii

 

Echidnopsis archeri

 

Huernia bayerii

 

Huernia delicata

 

Huernia guttata subsp. calitzdorpensis

 

Huernia guttata subsp. guttata

 

Huernia guttata subsp. reticulata

 

Huernia humilis

 

 Huernia hystrix parvula 

 

Huernia hystrix subsp. hystrix

 

Huernia pillansii

 

Huernia primulina

 

Huernia procumbens

 

Huernia urceolata

 

 

 Huerniopsis decipiens 

 

Ophionella arcutata subsp. mirkinii

 

Orbea carnosa subsp. keithii

 

Orbea doldii

 

orbea mackloughlinii

 

Orbea speciosa

 

Pseudolithos eylensis

 

Stapelia divaricala

 

Stapelia erectiflora

 

Stapelia glanduliflora

 

 

 Stapelia similis Aub

 

Stapelia surrecta

 

Stapelia villetiae

 

 Tromotriche umdausensis

 

 

 Sp. Aus

 

 

 Au diner, j'assiste à un débat houleux suite à un email de Keith Green. Je n'ai pas tout saisi de l'affaire mais je remarque que les Mouton et Roy, si calmes d'habitude, s'emballent vite quand les Lithops sont le sujet de la conversation!

At dinner, I attend a heated debate following an email from Keith Green. I didn’t quite understand the case, but I noticed that
the Mouton and Roy, who are usually so calm, quickly get carried away when the Lithops are the subject of conversation!

 

Namibie 2019 - Jour 9