Bienvenue (chargement en cours - javascript nécessaire)



Agenda
26, 27 et 28 avril 2024
Fête des plantes, Saint-Jean de Beauregard (Saint-Jean de Beauregard, 91, France)
J'y vais
27 et 28 avril 2024
Marché aux fleurs de Fourcès (Fourcès, 32, France)
J'y vais
27 et 28 avril 2024
Tauzia fête les jardins (Gradignan, 33, France)
J'y vais
27 et 28 avril 2024
Chloroph' îles (Saint-Sébastien-sur-Loire, 44, France)
J'y vais
27 et 28 avril 2024
Fête des fleurs et des saveurs (Soissons) (Soissons, 02, France)
J'y vais
27 et 28 avril 2024
Journées des plantes à Pupetières (Pupetières, 38, France)
J'y vais
Toutes les dates

Translation

English forum - Posted by peter 
Fiche de membre Fiche de membre
Translation
January 01, 2008 03:22PM
On the French side there is a nice travelogue of a trip to the land of Copiapoas (Chile, in this case). For those who may not read Spanish, here goes my translation.
Please see here for the nice pics: [www.cactuspro.com]
Here's the Spanish text, English follows.

Re: Les solaris de Botija
Envoyé par: pescaomarino (Adresse IP enregistrée)
Date: mar 1 janvier 2008 02:29:12

Ines y Marcel, espero puedas ayudarme con la traducción!

Ines and Marcel, I hope you can help me with the translation (into French).



Hola amigos

antes de navidad fuimos nuevamente al valle de Botija. esta vez queríamos acampar en el "peak", no sólo ir por un par de horas.
Florencia manejó desde Santiago hasta el Norte de Paposo (¡más de 1.000 km!) en casi horas. el 22 de diciembre acampamos entre las Copiapoa cinerea ssp. haseltoniana.
a la mañana siguiente llegamos a Botija y preparamos el equipaje:
1 carpa
1 saco de dormir
1,5 litro de agua
comida y muchos animos!!

Greetings friends.
Before Christmas, we returned to the valley of Botija. This time we wanted to camp near the peak, not only go there for a couple of hours. Florencia drove from Santiago to north of Paposo, more than 1000km, in almost (__) hours (at a fast rate?). On 22 Dec. we were camping among the Copiapoa cinerea ssp. haseltoniana. The following morning, we arrived in Botija and prepared our equipment:
1 tent
1 sleeping bag
1.5l water
food and a lot of spirit/hope

llegamos al "peak" a las 16:30 después de 3 horas de caminata. decidimos acampar junto a la planta mas grande, para apreciarla en todo momento. comimos y descansamos.
luego salimos a pasear hacia una gran montaña que se ve hacia el oriente, en las laderas crecen Copiapoa solaris de gran tamaño, hay pocas plantas muertas, muchas tienen flores y frutos. También hay Copiapoa calderana ssp. atacamensis y Copiapoa sp. aff. paposoensis (according to Rudolf Schulz). Tambien hay Eulychnia iquiquensis Eriosyce paucicostata ssp. floccosa (sin mucha lanosidad, cuerpos muy espinudos, de dificil identificación).
Estuvimos caminando por horas sin tantos animos de llegar a la cima cuando notamos que desde el sur (valle de Iscuña) se estaban acumulando muchas nubes ("la camanchaca").

We arrived at the peak at 16:30 after 3 h. walking. We decided to camp near the largest plant, to be able to see it and marvel at it the whole time. We ate and rested.

Later, we left to go to a big montain that we could see to the east, on whose slopes we believed were some very large C. solaris. We saw a few dead plants, many with flowers and fruit. There were also Copiapoa calderana ssp. atacamensis and Copiapoa sp. aff. paposoensis (according to Rudolf Schulz). There are also Eulychnia iquiquensis, Eriosyce paucicostata ssp. floccosa (without much wool, very spiny bodies, very difficult to ID).
We walked for hours without much hope of reaching the summit when we noticed an accumulation of clouds to the south of us (the valley of Iscuña).


Nos devolvimos al "campamento" y pudimos apreciar como las nubes penetran desde el océano hacia el interior, entrando por la quebrada de Iscuña y luego "subiendo" hasta llegar al "peak" de la quebrada Botija.

La temperatura bajó y comenzó un intenso viento, de suroeste a noreste. El cansancio nos hizo dormir temprano. Atardeció a las 20:00 horas, a las 21:00 estaba completamente oscuro y cubierto por la niebla.
A las 02:00 de la madrugada nos despertaron unos ruidos de guanacos. aprovechamos de salir y dimos una vuelta alrededor de la planta. El lado sur de las plantas es el mas húmedo, cubierto por líquenes y atrapa más humedad en pequeñas gotitas.
A la mañana del 24 de diciembre el sol salió a las 8:30 y nos despertamos. Aún habían nubes cubriendo el campamento y se condensaban muchas gotas sobre la carpa, nuestras ropas y también las plantas. A las 9:00 ya se habían retirado todas las nubes y el sol comenzaba a quemarnos.

We returned to our campsite and were able to see how the clouds penetrated from the ocean to the interior, using the opening in the valley of Iscuña, then climbing until arriving at the peak of the Botija opening.

The temperature dropped and a strong wind commenced, blowing from the southwest towards the northeast. We were tired and went to bed early. By 9pm the sky was very black and completely clouded over.

At 2am we awoke to the sound of guanacos. We decided to leave and made a visit to the plant (that was near the campsite). The south side of the plant is the moister side, covered with lichens, and it captures the humidity in tiny droplets.
On the morning of the Dec. 24th, the sun went in about 8:30 and we got up. The clouds still covered the campsite and the fog wet the tent, our clothes and also the plants. By 9:00, the clouds were gone and the sun started to bake us.

Después de un intenso desayuno decidimos ir hacia las montañas del oriente. Al parecer es el inicio de la quebrada Iscuña. Antiguamente el agua fluyó por esas quebradas; pero es increíble la áridez que hay por estos días!
Encontramos muchas Copiapoa solaris cristatas, en total= 7 cristatas.
El sol nos quemaba la piel y no teníamos mucha agua.

¡sólo 1 fruto de Copiapoa sp. aff. paposoensis! de cientos de plantas que observamos sólo 1 tenia un fruto seco, de temporadas pasadas. Al parecer estas plantas no han florecido ni en 2007 ni el año anterior.

After a big breakfast we decided to go towards the eastern mountains. We seem to be at the mouth of the Iscuña valley. A long time ago the water flowed in these low areas, now the aridity is incredible. We saw a lot of cristate Copiapoa solaris, 7 in all. The sun bakes our skin and we don't have much water.

Only one fruit on a Copiapoa sp. aff. paposoensis! Of the hundreds of plants that we saw, only one had a dried fruit, in the season of dried fruit. It seems these plants had not bloomed in 2007 or in the year before.

Decidimos volver al campamento 01 a las 6 de la tarde, confiados en hacer el camino 1 hora más rápido que la primera vez. Y lo logramos.
Al día siguiente volvimos a adentrarnos, esta vez hacia las montañas del lado norte, donde hay algunas Copiapoa decorticans.
Pareciera que en la base de los cerros predomina Copiapoa solaris y luego a mayor altura y expuestas mas directo a la niebla, viven las Copiapoa decorticans.
Copiapoa decorticans tambien estaba desarrollando muchas flores; pero no cuajaban muchos frutos. No se aprecian muchos insectos polinizadores y predominan las larvas que dañan los frutos.

We decided to return to our first camp site at 6 in the evening, trusting that we would reach the road an hour quicker than the first time. And we did it.
The following day we returned there, this time to the north side of the mountains where there were some Copiapoas decorticans.
It seems that the base of the mountain has mostly C.solaris and the higher elevations and those places more exposed to the clouds has C. decorticans. The C. decorticans also were without many flowers, but few fruits formed. We did not notice many insect pollinators that make the fruit.


Decidimos volver y viajamos otros 1.000 km de vuelta para pasar navidad con nuestras familias!!!
We decided to return home and to travel another 100okm to spend Christmas with our families.
Author:

Your Email:


Subject:


Attention : votre message doit respecter la charte du forum du CF.

Attachments:
  • Valid attachments: gif, jpg, png, jpeg
  • No file can be larger than 250 KB
  • All files together cannot be larger than 1.22 MB
  • 5 more file(s) can be attached to this message

Spam prevention:
Please, enter the code that you see below in the input field. This is for blocking bots that try to post this form automatically. If the code is hard to read, then just try to guess it right. If you enter the wrong code, a new image is created and you get another chance to enter it right.
Message: